# Copyright (C) 2017 gitlost
# This file is distributed under the GPLv2.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GS Only PDF Preview 1.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/gs-only-pdf-"
"preview\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-12 22:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 22:29+0100\n"
"Last-Translator: gitlost <gitlost@gitlostbonger.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#. translators: %s: url to admin plugins page.
#: gs-only-pdf-preview.php:98
msgid ""
"The plugin \"GS Only PDF Preview\" cannot be activated as it relies on the "
"PHP function <code>exec</code>, which has been disabled on your system via "
"the <code>php.ini</code> directive <code>disable_functions</code>. <a href="
"\"%s\">Return to Plugins page.</a>"
msgstr ""
"L&rsquo;extension &laquo;&nbsp;GS Only PDF Preview&nbsp;&raquo; ne peut pas "
"être activée parce qu&rsquo;elle dépend de la fonction de PHP <code>exec</"
"code>, qui est désactivée sur votre système via la directive interne "
"<code>disable_functions</code> du <code>php.ini</code>. <a href=\"%s"
"\">Retournez sur la page des extensions.</a>"

#. translators: %s: url to admin plugins page.
#: gs-only-pdf-preview.php:106
msgid ""
"The plugin \"GS Only PDF Preview\" cannot be activated as it relies on the "
"PHP function <code>exec</code> being enabled on your system. <a href=\"%s"
"\">Return to Plugins page.</a>"
msgstr ""
"L&rsquo;extension &laquo;&nbsp;GS Only PDF Preview&nbsp;&raquo; ne peut pas "
"être activée parce qu&rsquo;elle dépend de la fonction de PHP <code>exec</"
"code>, qui est activée sur votre système. <a href=\"%s\">Retournez sur la "
"page des extensions.</a>"

#. translators: %s: url to admin plugins page.
#: gs-only-pdf-preview.php:125
msgid ""
"The plugin \"GS Only PDF Preview\" cannot be activated as it is incompatible "
"with the <code>php.ini</code> directive <code>safe_mode</code>, enabled on "
"your system. <a href=\"%s\">Return to Plugins page.</a>"
msgstr ""
"L&rsquo;extension &laquo;&nbsp;GS Only PDF Preview&nbsp;&raquo; ne peut pas "
"être activée parce qu&rsquo;elle est incompatible avec la directive interne "
"<code>safe_mode</code> du <code>php.ini</code>, qui est activée sur votre "
"système. <a href=\"%s\">Retournez sur la page des extensions.</a>"

#. translators: %1$s: lowest compatible WordPress version; %2$s: user's current
#. WordPress version; %3$s: url to admin plugins page.
#: gs-only-pdf-preview.php:141
msgid ""
"The plugin \"GS Only PDF Preview\" cannot be activated as it requires "
"WordPress %1$s to work and you have WordPress %2$s. <a href=\"%3$s\">Return "
"to Plugins page.</a>"
msgstr ""
"L&rsquo;extension &laquo;&nbsp;GS Only PDF Preview&nbsp;&raquo; ne peut pas "
"être activée parce qu&rsquo;elle nécessite WordPress %1$s et vous avez "
"Wordpress %2$s. <a href=\"%3$s\">Retournez sur la page des extensions.</a>"

#. translators: %1$s: highest WordPress version tested; %2$s: user's current
#. WordPress version.
#: gs-only-pdf-preview.php:154
msgid ""
"<strong>Warning: untested!</strong> The plugin \"GS Only PDF Preview\" has "
"only been tested on WordPress versions up to %1$s. You have WordPress %2$s."
msgstr ""
"<strong>Attention&nbsp;: non-testé&nbsp;!</strong> L&rsquo;extension &laquo;"
"&nbsp;GS Only PDF Preview&nbsp;&raquo; n&rsquo;a été testée que sur des "
"versions de WordPress justqu&rsquo;à %1$s. Vous avez WordPress version %2$s."

#. translators: %1$s: name of suhosin extension directive; %2$s: url to admin
#. plugins page.
#: gs-only-pdf-preview.php:183 gs-only-pdf-preview.php:193
msgid ""
"The plugin \"GS Only PDF Preview\" cannot be activated as it relies on the "
"PHP function <code>exec</code>, which has been disabled on your system via "
"the suhosin extension directive <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Return "
"to Plugins page.</a>"
msgstr ""
"L&rsquo;extension &laquo;&nbsp;GS Only PDF Preview&nbsp;&raquo; ne peut pas "
"être activée parce qu&rsquo;elle dépend de la fonction de PHP <code>exec</"
"code>, qui est désactivée sur votre système via la directive d&rsquo;"
"extension de suhosin <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Retournez sur la "
"page des extensions.</a>"

#: gs-only-pdf-preview.php:231
msgid ""
"<strong>Warning: no Ghostscript!</strong> The plugin \"GS Only PDF Preview\" "
"cannot determine the server location of your Ghostscript executable."
msgstr ""
"<strong>Attention&nbsp;: pas de Ghostscript&nbsp;!</strong> L&rsquo;"
"extension &laquo;&nbsp;GS Only PDF Preview&nbsp;&raquo; ne peut pas "
"déterminer l&rsquo;emplacement du serveur de votre exécutable Ghostscript."

#: gs-only-pdf-preview.php:271
msgid "Invalid arguments!"
msgstr "Paramètres invalides&nbsp;!"

#: gs-only-pdf-preview.php:276
msgid "No PDFs found!"
msgstr "Aucun fichier PDF trouvé&nbsp;!"

#. translators: %1$s: formatted number of PDF previews regenerated; %2$s:
#. formatted number of seconds to one decimal place it took.
#: gs-only-pdf-preview.php:282
msgid "%1$s PDF preview regenerated in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s PDF previews regenerated in %2$s seconds."
msgstr[0] "%1$s aperçu de miniature de PDF régénéré en %2$s secondes."
msgstr[1] "%1$s aperçus de miniature de PDF régénérés en %2$s secondes."

#. translators: %s: formatted number of non-PDFs ignored.
#: gs-only-pdf-preview.php:289
msgid "%s non-PDF ignored."
msgid_plural "%s non-PDFs ignored."
msgstr[0] "%s non PDF ignoré."
msgstr[1] "%s non PDFs ignorés."

#: gs-only-pdf-preview.php:294
msgid "Nothing updated!"
msgstr "Rien mis à jour&nbsp;!"

#. translators: %s: formatted number of non-PDFs ignored.
#: gs-only-pdf-preview.php:298
msgid "Nothing updateable! %s non-PDF ignored."
msgid_plural "Nothing updateable! %s non-PDFs ignored."
msgstr[0] "Aucun à mis à jour&nbsp;! %s non PDF ignoré."
msgstr[1] "Aucun à mis à jour&nbsp;! %s non PDFs ignorés."

#. translators: %s: formatted number of PDF previews that failed to regenerate.
#: gs-only-pdf-preview.php:305
msgid "%s PDF preview not regenerated."
msgid_plural "%s PDF previews not regenerated."
msgstr[0] "%s aperçu de miniature de PDF non régénéré."
msgstr[1] "%s aperçus de miniature de PDF non régénérés."

#: gs-only-pdf-preview.php:311
msgid "You can go again below if you want."
msgstr "Vous pouvez aller de nouveau ci-dessous si vous voulez."

#: gs-only-pdf-preview.php:349 gs-only-pdf-preview.php:504
#: gs-only-pdf-preview.php:600
msgid "Regenerate PDF Previews"
msgstr "Régénérer les aperçus de miniature de PDF"

#: gs-only-pdf-preview.php:349
msgid "Regen. PDF Previews"
msgstr "Régén. aperçus PDF"

#: gs-only-pdf-preview.php:363 gs-only-pdf-preview.php:468
#: gs-only-pdf-preview.php:668
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr ""
"Désolé, vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation d&rsquo;accéder à cette "
"page. "

#: gs-only-pdf-preview.php:475
msgid "GS Only PDF Preview - Regenerate PDF Previews"
msgstr "GS Only PDF Preview -  Régénérer les aperçus de miniature de PDF."

#: gs-only-pdf-preview.php:480
msgid ""
"This tool is for regenerating the thumbnail previews of PDFs, but no PDFs "
"have been uploaded, so it has nothing to do."
msgstr ""
"Cet outil sert à régénérer les aperçus de miniature de PDF, mais aucun "
"fichier PDF n&rsquo;a été téléchargé, donc il n&rsquo;a rien à faire."

#: gs-only-pdf-preview.php:487
msgid ""
"<strong>Warning: cannot set max execution time!</strong> The maximum time "
"allowed for a PHP script to run on your system could not be set, so you may "
"experience the White Screen Of Death (WSOD) on trying this."
msgstr ""
"<strong>Attention&nbsp;: impossible de régler le temps maximal d&rsquo;"
"exécution&nbsp;!</strong> Le temps maximal autorisé pour un script PHP "
"s&rsquo;exécuter sur votre système n&rsquo;a pu pas être régler, vous pouvez "
"donc éprouver l&rsquo;écran blanc de mort (WSOD) en essayant ceci."

#: gs-only-pdf-preview.php:496
msgid "Regenerate the thumbnail previews of PDFs uploaded to your system."
msgstr ""
"Régénèrer les aperçus de miniature de fichiers PDF téléchargés sur votre "
"système."

#. translators: %s: formatted number of PDFs found.
#: gs-only-pdf-preview.php:501
msgid "<strong>%s</strong> PDF has been found."
msgid_plural "<strong>%s</strong> PDFs have been found."
msgstr[0] "<strong>%s</strong> PDF a été trouvé."
msgstr[1] "<strong>%s</strong> PDFs ont été trouvés."

#. translators: %s: formatted number (greater than 10) of PDFs found.
#: gs-only-pdf-preview.php:509
msgid "Regenerating %s PDF previews can take a long time."
msgstr ""
"Régénérer %s aperçus de miniature de PDF peut prendre un certain temps."

#. translators: %s: url to the Media Library page in list mode.
#: gs-only-pdf-preview.php:521
msgid ""
"Note that you can also regenerate PDF previews in batches or individually "
"using the bulk action \"Regenerate PDF Previews\" (or the row action "
"\"Regenerate Preview\") available in the <a href=\"%s\">list mode of the "
"Media Library</a>."
msgstr ""
"Notez que vous pouvez également régénérer des aperçus de miniature de PDF en "
"lots ou individuellement en utilisant l&rsquo;action en bloc &laquo;&nbsp;"
"Régénérer les aperçus de miniature de PDF&nbsp;&raquo; (ou l&rsquo;action en "
"ligne &laquo;&nbsp;Régénérer l&rsquo;aperçu&nbsp;&raquo;) disponible dans le "
"<a href=\"%s\">mode de liste de la bibliothèque des médias</a>."

#: gs-only-pdf-preview.php:562
msgid "Please wait..."
msgstr "S&rsquo;il vous plaît attendre..."

#: gs-only-pdf-preview.php:566
msgid "No items selected!"
msgstr "Aucun élément sélectionné&nbsp;!"

#: gs-only-pdf-preview.php:567
msgid "Regenerate Preview ajax action not available!"
msgstr ""
"L&rsquo;action de régénérer l&rsquo;aperçu n&rsquo;est pas disponible&nbsp;!"

#: gs-only-pdf-preview.php:571
msgid "Document Link Only"
msgstr "Lien de document seulement"

#. translators: %s: attachment title
#: gs-only-pdf-preview.php:653
msgid "Regenerate the PDF preview for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Régénérer l&rsquo;aperçu de miniature de PDF pour &#8220;%s&#8221;"

#: gs-only-pdf-preview.php:654
msgid "Regenerate&nbsp;Preview"
msgstr "Régénérer&nbsp;l&rsquo;aperçu"

#: gs-only-pdf-preview.php:673
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce invalide."

#: gs-only-pdf-preview.php:676
msgid "Invalid ID."
msgstr "Identifiant invalide."

#: gs-only-pdf-preview.php:682
msgid "Failed to generate the PDF preview."
msgstr "Échec de générer l&rsquo;aperçu de miniature de PDF."

#: gs-only-pdf-preview.php:687
msgid ""
"Successfully regenerated the PDF preview. It's best to refresh your browser "
"to see the updated thumbnail correctly."
msgstr ""
"L&rsquo;aperçu de miniature de PDF a été régénéré avec succès. Il est "
"préférable d&rsquo;actualiser votre navigateur pour voir le miniature mis à "
"jour correctement."

#: gs-only-pdf-preview.php:689
msgid ""
"Successfully regenerated the PDF preview. You will need to refresh your "
"browser to see the updated thumbnail."
msgstr ""
"L&rsquo;aperçu de miniature de PDF a été régénéré avec succès. Vous devrez "
"actualiser votre navigateur pour voir le miniature mis à jour."

#. translators: %1$d: percentage of PDF previews completed; %2$d: completed
#. count.
#: gs-only-pdf-preview.php:718
msgid "%d%% (%d)"
msgstr "%d%% (%d)"

#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:170
msgid "Unsupported MIME type."
msgstr "Type MIME non supporté."

#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:174
msgid "Unsupported destination."
msgstr "Destination non supportée."

#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:181
msgid "No Ghostscript."
msgstr "Pas de Ghostscript."

#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:189
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "L&rsquo;enregistrement de l&rsquo;éditeur d&rsquo;images a échoué."

#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:194
msgid "Could not read image size."
msgstr "Impossible de lire la taille de l&rsquo;image."

#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:232
msgid "Loading from URL not supported."
msgstr "Chargement à partir de l&rsquo;URL non pris en charge."

#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:237
#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:243
msgid "Unsupported file name."
msgstr "Nom du fichier non supporté."

#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:253
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Le fichier n&rsquo;existe pas&nbsp;?"

#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:260
msgid "File is not a PDF."
msgstr "Le fichier n&rsquo;est pas un PDF ."

#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:647
msgid "Attempted to set PDF preview resolution to an invalid value."
msgstr ""
"Tentative de fixer la résolution d&rsquo;aperçu de miniature de PDF à une "
"valeur non valide."

#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:702
msgid "Attempted to set PDF preview page to an invalid value."
msgstr ""
"Tentative de fixer la page d&rsquo;aperçu de miniature de PDF à une valeur "
"non valide."

#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:721
#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:742
#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:761
#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:774
#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:788
#: includes/class-gopp-image-editor-gs.php:801
msgid "Unsupported operation."
msgstr "Opération non supportée."

#: includes/debug-gopp-image-editor-gs.php:12
msgid "Exec disabled!"
msgstr "Exec désactivé&nbsp;!"

#: includes/debug-gopp-image-editor-gs.php:18
msgid "Ghostscript command not found!"
msgstr "Commande Ghostscript introuvable&nbsp;!"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "GS Only PDF Preview"
msgstr "GS Only PDF Preview"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://github.com/gitlost/gs-only-pdf-preview"
msgstr "https://github.com/gitlost/gs-only-pdf-preview"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Uses Ghostscript directly to generate PDF previews."
msgstr ""
"Utilise directement Ghostscript pour générer les aperçus de miniature de PDF."

#. Author of the plugin/theme
msgid "gitlost"
msgstr "gitlost"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://profiles.wordpress.org/gitlost"
msgstr "https://profiles.wordpress.org/gitlost"

#~ msgid "Successfully regenerated the PDF preview."
#~ msgstr "Régénéré avec succès l&rsquo;aperçu de miniature de PDF."

#~ msgid "Failed to generate PDF preview."
#~ msgstr "Échec de générer l'aperçu de miniature de PDF."
